Welovetiszato
Welovetiszato

DinnyĂ©shĂĄti Ă©letkĂ©p, rĂ©gen – BerĂ©nyi LĂĄszlĂł Ă­rĂĄsĂĄbĂłl

GalkĂł-Fenyves Barbara
·
2025. november 27.
DinnyĂ©shĂĄti Ă©letkĂ©p, rĂ©gen – BerĂ©nyi LĂĄszlĂł Ă­rĂĄsĂĄbĂłl

Kaptunk egy törtĂ©netet BerĂ©nyi LĂĄszlĂł NĂĄnaiak Pesten cĂ­mƱ könyvĂ©bƑl, aki nagyapja elmesĂ©lĂ©se alapjĂĄn vetette papĂ­rra a törtĂ©netet. A törtĂ©net TiszanĂĄnĂĄhoz köthetƑ, ahol szĂĄmos hasonlĂł Ă©rtĂ©kes elmesĂ©lĂ©s szĂŒletett.

Egy nyĂĄri dĂ©lutĂĄn szinte fellegekben rajzottak elƑ a szĂșnyogok. Úgy rĂĄtĂĄmadtak a kint napozĂł öregekre, hogy azok ijedtĂŒkben a mƱhelybe menekĂŒltek. Az arcukon annyi agyoncsapott szĂșnyog feketĂ©llött, mintha Miska bĂĄcsi borotvĂĄval vagdosta volna össze Ƒket.

– MeglĂĄssĂĄtok, nagy idƑ kĂ©szĂŒl! – szĂłlt az egyik öreg.

– Ilyenkor szoktak ilyen vadul támadni.

– Úgy van – bólintott a másik.

SötĂ©tedĂ©s utĂĄn valĂłban kitört a vihar, mennydörgĂ©s, villĂĄmlĂĄs, igazi Ă©gihĂĄborĂș. AztĂĄn, ahogy szokĂĄs, elƑkerĂŒltek a rĂ©gi szĂșnyogos törtĂ©netek.

– Valamikor, mĂ©g nagyapĂĄm idejĂ©ben a Tisza Ășgy jĂĄrt, ahogy kedve tartotta – kezdte BerĂ©nyi LĂĄszlĂł nagyapja.

– Az öregek azt mondtĂĄk, olyan volt, mint a jĂł anya: gondoskodott a földjeirƑl, mindegyiket sorban megetette-itatta. Hisz egy anya sem tudja egyszerre magĂĄhoz ölelni mind a gyerekeit – hol ezt, hol azt. És bizony, meg is lĂĄtszott rajta: az ĂĄrtĂ©ren hatalmas fĂĄk nƑttek, a rĂ©ten derĂ©kig Ă©rt a fƱ. NĂĄd, gyĂ©kĂ©ny, szeder, mogyorĂł, cigĂĄnybogĂĄcs, fƱgörhe, meg mirmincezer virĂĄg. Az erdƑben Ƒzek, nyulak, vaddisznĂłk, fĂĄcĂĄnok, tĂșzokok, a vĂ­zen vadkacsĂĄk, vadlibĂĄk, kĂłcsagok, darvak. A Dög-TiszĂĄn nĂ©ha evezni sem lehetett, annyi volt a hal.

Nem csoda hĂĄt, hogy jöttek ide az urak vadĂĄszni, halat fogni. Az intĂ©zƑ DinnyĂ©shĂĄton szĂĄllĂĄst adott nekik, vacsorĂĄra terĂ­tett asztal vĂĄrta Ƒket, a nĂĄnai cigĂĄnyok meg muzsikĂĄltak. Nem is sietett haza egyik sem.

Egyszer vacsora közben dicsekedtek, ki mit lƑtt vagy fogott.

– SzĂ©p minden itt, csak az ĂĄtkozott szĂșnyogok ne volnĂĄnak!

– AkkorĂĄt haraptak belĂ©m, mint kandisznĂł az Ășritökbe!

– Ahogy fĂ©lrevonultam a dolgomra, vastagon ĂŒlt rajtam a szĂșnyog. Nem hagyhattam fĂ©lbe, oszt most viszket, mint a fene.

– Tegyen rĂĄ kend egy kis bornyĂșszart, az a legjobb patika!

– Úgy csĂ­pnek, mint a zĂ­z! Ha öt kezem volna, mind vakarĂłdzna!

– Bizony, itt a Tiszaparton nem olyan hitvĂĄny szĂșnyogok vannak, mint Pesten – mondta az intĂ©zƑ.

– Nem mondom Ă©n, fĂĄjin szĂșnyogjai vannak itten kendnek, de nĂĄlunk kĂŒlönbek is akadnak – vĂĄgta rĂĄ a szĂĄrazbƑi urasĂĄg.

– NĂ©melyik akkora, mint Ă©n!

– Ne mondja mĂĄr kend, azt nem hisszĂŒk! – kiĂĄltottĂĄk az asztalnĂĄl ĂŒlƑk.

– Miska fijam! – szólt oda a kocsisának az uraság.

– Mutatkozz be az uraknak! A kocsis levette a sipkĂĄjĂĄt, biccentett. Tudta, mi következik, a gazdĂĄja sokszor elsĂŒtötte mĂĄr a trĂ©fĂĄt.

– SzĂșnyogh MihĂĄly a becsĂŒletes nevem. Hat SzĂșnyogh van otthon, Ă©n vagyok köztĂŒk a leghitvĂĄnyabb.

– LegalĂĄbb nem szĂ­vja a vĂ©rĂŒnket!

– Bizony, nĂĄlunk fordĂ­tva van: a SzĂșnyoghok vĂ©rĂ©t szĂ­vjĂĄk az emberek!

– Az anyĂĄd ere-ĂĄrĂĄjĂĄt! HĂĄt a vĂ©red szĂ­vom Ă©n? – mĂ©ltatlankodott az urasĂĄg.

– Ha nem szĂ­vja is, ontsa! A mĂșltkor is fƑbe vĂĄgott a csizmahĂșzĂłval, Ășgy folyt a vĂ©rem, mint a disznóé, ha leszĂșrjĂĄk. Egy hĂ©tig csak bort tudtam inni, a tej mĂĄr sƱrƱ volt hozzĂĄ.

– Ej, a kiskĂ©sit az apĂĄdnak! JĂłl kibeszĂ©ltĂ©l engem!

– Gyere, Miska, itt egy kis szĂșnyogirtĂł – töltött neki bort a hĂĄzigazda. – Oszt bele ne fĂșjj, mint a legyek!

Nevettek, a bor is fogyott rendesen. Azt beszĂ©lik, mĂĄsnap, ahogy a sarudiak nyomkodtĂĄk felfelĂ© a napot, a szĂșnyogok mind csĂĄlĂ©ra repĂŒltek. NĂ©melyik nĂłtĂĄra is fakadt, akĂĄr csak BĂ©la komĂĄm, ha hazafelĂ© csĂĄmpĂĄzik a kocsmĂĄbĂłl.

Ma van!

Nincsenek mai programok.

ProgramnaptĂĄr

2025december

h
k
sz
cs
p
sz
v
1
2
3
4
5
3
8
9
10
11
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
heti program